“ملتقى الكلمات” لسيلايجيتش رؤية سياسي لعالم مهموم نقله إلى العربية إسماعيل أبوالبندورة

0 191

كتب – جمال بخيت:

ديوان “ملتقى الكلمات” للشاعر ورجل الدولة البوسني حارث سيلايجيتش، الذي نقله إلى العربية إسماعيل أبو البندورة، الشاعر والسياسي ليكونا مزيجًا يخاطب الإنسان والعالم في آن واحد، وتُعبّر قصائده عن عذابات الإنسان، وبحثه الدائب عن عالم الحرية الذي لا بد أن يبزغ يومًا في حياة الشعوب.
وفق المترجم إسماعيل أبو البندورة “تبرز في الديوان شاعرية عبرت عن نفسها في انتقاء الكلمات والتعابير ذات الغنى البلاغي، والتأملات والصور العميقة التي يتحرك فيها الإنسان والتاريخ والواقع، وتستحضر الماضي لمخاطبة الحاضر بنصوص شعرية تكتظ بالمعاني والأسئلة وإعمال الفكر، وتستدعي الاشتباك معها لمحاورتها والوقوف طويلا عندها”. ويأتي الإصدار في إطار التعاون بين “معهد الدراسات الشرقية” في بريشتينا بجمهورية كوسوفو ودار “الآن ناشرون وموزعون” من أجل التعريف بآداب شعوب البلقان وترجمتها إلى اللغة العربية.يقع الكتاب في 195 صفحة من القطع المتوسط، واختيرت لغلافه ورسوماته الداخلية لوحات من أعمال الفنان البوسني إسمار مؤذنوفيتش، وهي اللوحات نفسها التي استُخدمت في النسخة الأصلية التي صدرت باللغة البوسنية. ويرى أسعد دوركوفيتش في تقديمه “أن امتلاء العالم في شعر سيلايجتش وقوة هذا الشعر تظهر في عصرِ “لا إنسانية” العالم المعلنة، والانشطار العام، والجشع، الذي يشعر فيه هذا العالم بالإحباط، والعجز والاكتئاب والأسى التام”.
شعر سيلايجيتش يمثل خبرة ثمينة للأطروحة والامتلاء، وهو في هذا الإطار يمثل الأسباب نفسها للشهادة على كيفية فهم العالم بالنسبة لأولئك الكثر والمتعالين الذين يعتقدون أن الشعر والسياسة منفصمان في علاقتهما البينية.
تتبنى المجموعة الشعرية التي حلّق فيها الشاعر بتجربته شرقاً وغرباً، وحرص على أن يراجعها بالعربية قبل أن تصل إلى القارئ العربي”.ويمكن القول إن قصائد هذه المجموعة الشعرية تصل في وقتها إلى القارئ العربي؛ ليكتشف معها الوجه الآخر (الأعمق والأوسع) لرجل الدولة حارث سيلاجيتش، الذي فضّل أن يعتزل السياسة بكرامة ليصبح ما كان يتمناه ويفضّله؛ أي المثقف العابر للحدود، الذي يسمو على السياسي المبرمج ضمن شبكة المصالح الجديدة التي لم تعد لها علاقة بالمبادئ، والشاعر الذي يختزل خبرة عقود من السياسة في مشاكل العالم، في رسائل مهمة للحاضر والمستقبل”.

You might also like